GET https://firstcom.new-media.fr/en/creation-editoriale-et-storytelling

Translation

en Default locale
fr Fallback locale

Messages

Defined 49

These messages are correctly translated into the given locale.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
en messages 1 Firstcom, les mots au service de la croissance de votre entreprise Firstcom, words to help your business grow
en messages 1 CONSEIL & STRATÉGIE ADVICE & STRATEGY
en messages 1 Consulting & développement Consulting & development
en messages 1 Marketing de l'offre Marketing of the offer
en messages 1 Communication de crise Crisis communications
en messages 1 CROISSANCE & PERFORMANCE GROWTH & PERFORMANCE
en messages 1 Référencement naturel Natural referencing
en messages 1 Campagnes payantes Paid campaigns
en messages 1 Community management et RP Community management and PR
en messages 1 Data analyse Data analysis
en messages 1 CRÉATION DE CONTENU CONTENT CREATION
en messages 1 Création éditoriale & Story-telling Editorial creation & Story-telling
en messages 1 Création visuelle Visual creation
en messages 1 TECH & DIGITAL TECH & DIGITAL
en messages 1 Sites web Websites
en messages 1 Digitalisation Digitalization
en messages 1 L'AGENCE THE AGENCY
en messages 1 Méthode et process Method and process
en messages 1 Notre approche Our approach
en messages 2 BLOG BLOG
en messages 1 CONTACT CONTACT
en messages 1 CRÉATION DE CONTENUS CONTENT CREATION
en messages 1 CRÉATION ÉDITORIALE ET STORY-TELLING EDITORIAL CREATION AND STORY-TELLING
en messages 1 SCULPTER LES MOTS, CISELER L’IDÉE CARVING THE WORDS, CARVING THE IDEA
en messages 1 Sur votre site web, sur vos réseaux sociaux, dans vos supports print … le contenu est la porte d’entrée de vos clients vers votre entreprise. On your website, on your social networks, in your print media... content is the gateway for your customers to your business.
en messages 1 D’où l’importance de choisir les bons mots, les polisser, les choyer pour qu’ils racontent le plus justement votre entreprise. Hence the importance of choosing the right words, polishing them, pampering them so that they most accurately describe your business.
en messages 1 D’où l’importance aussi de privilégier une plume aiguisée au confort artificiel d’un ChatGPT. Hence the importance of favoring a sharp pen over the artificial comfort of a ChatGPT.
en messages 1 LE STORY-TELLING, À LA SOURCE DE VOTRE COMMUNICATION STORY-TELLING, AT THE SOURCE OF YOUR COMMUNICATION
en messages 1 Agréger, convaincre, fidéliser, connecter… Aggregate, convince, build loyalty, connect…
en messages 1 De bons mots au service du bon story-telling permettront à votre marque d’établir une relation privilégiée avec vos clients, une relation de confiance et de long terme. Good words in the service of good story-telling will allow your brand to establish a privileged relationship with your customers, a relationship of trust and long-term.
en messages 1 Qui porterait des Nike sans le récit de dépassement de soi, d’accomplissement et de rage de vaincre sous-jacent à toutes les communications de la marque à la virgule ? Who would wear Nike without the story of self-improvement, accomplishment and the rage to win underlying all of the brand's communications?
en messages 1 Qui oserait boire du Red Bull si cette célèbre boisson ne véhiculait ses valeurs d’adrénaline, d’audace et de fun ? Who would dare to drink Red Bull if this famous drink did not convey its values ​​of adrenaline, daring and fun?
en messages 1 Chez Firstcom, nous nous attachons à tirer la substantifique moelle de votre histoire et de vos valeurs, pour mieux vous raconter. At Firstcom, we strive to draw out the essential marrow of your story and your values, to tell you better.
en messages 1 Le brand content, et votre marque devient média Brand content, and your brand becomes media
en messages 1 Qu’il soit informatif, décalé, expert ou politique, la création et la diffusion d’un contenu éditorial de marque vous permet de prendre la parole en direct auprès de vos prospects et clients. Whether informative, offbeat, expert or political, the creation and distribution of branded editorial content allows you to speak directly to your prospects and customers.
en messages 1 Vos (bons) mots, vos prises de position, votre voix, vous rendent reconnaissables, différents, désirables. Your (good) words, your positions, your voice, make you recognizable, different, desirable.
en messages 1 Ils établissent votre autorité, font référence sur votre secteur d’activité. They establish your authority, make a reference in your sector of activity.
en messages 1 Diffusés sur les bons canaux, ils peuvent devenir viraux et générer autour de vous une communauté fidèle et reconnaissante. Broadcast on the right channels, they can go viral and generate a loyal and grateful community around you.
en messages 1 Les bons mots de tous les jours Everyday good words
en messages 1 Au-delà du storytelling, du brand content, ou de plateforme de marque et de tous les mots compliqués des communicants, les simples mots restent bel et bien vos partenaires du quotidien : de la rédaction d’un site web à une fiche sur Amazon, vos produits, services, leurs bénéfices, leurs technologies doivent être distinctement décrits. Beyond storytelling, brand content, or brand platforms and all the complicated words of communicators, simple words remain your daily partners: from writing a website to a listing on Amazon, your products, services, their benefits, their technologies must be distinctly described.
en messages 1 BREF, DES MOTS, TOUJOURS DES MOTS, DE SIMPLES MOTS, RIEN QUE DES MOTS... IN SHORT, WORDS, ALWAYS WORDS, SIMPLE WORDS, NOTHING BUT WORDS...
en messages 1 FAISONS CONNAISSANCE, ÉCHANGEONS SUR VOTRE PROJET ! LET’S GET TO KNOW, LET’S DISCUSS YOUR PROJECT!
en messages 1 CONTACTEZ-NOUS CONTACT US
en messages 1 EXPERTISE EXPERTISE
en messages 1 CASE STUDIES CASE STUDIES
en messages 1 AGENCE AGENCY
en messages 1 MENTIONS LÉGALES LEGAL NOTICES
en messages 1 GESTION DES COOKIES MANAGEMENT OF COOKIES
en messages 1 En savoir + Learn more

Fallback 0

These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.

No fallback translation messages were used.

Missing 1

These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
en messages 1 C’est par lui que se transmet votre histoire vos valeurs, que s’instaure votre réputation ou que se comprend votre offre ou votre produit. C’est par lui que se transmet votre histoire vos valeurs, que s’instaure votre réputation ou que se comprend votre offre ou votre produit.