Translation
en
Default locale
fr
Fallback locale
Messages
Defined 51
These messages are correctly translated into the given locale.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| en | messages | 2 | Méthode et process | Method and process |
| en | messages | 1 | CONSEIL & STRATÉGIE | ADVICE & STRATEGY |
| en | messages | 1 | Consulting & développement | Consulting & development |
| en | messages | 1 | Marketing de l'offre | Marketing of the offer |
| en | messages | 1 | Communication de crise | Crisis communications |
| en | messages | 1 | CROISSANCE & PERFORMANCE | GROWTH & PERFORMANCE |
| en | messages | 1 | Référencement naturel | Natural referencing |
| en | messages | 1 | Campagnes payantes | Paid campaigns |
| en | messages | 1 | Community management et RP | Community management and PR |
| en | messages | 1 | Data analyse | Data analysis |
| en | messages | 1 | CRÉATION DE CONTENU | CONTENT CREATION |
| en | messages | 1 | Création éditoriale & Story-telling | Editorial creation & Story-telling |
| en | messages | 1 | Création visuelle | Visual creation |
| en | messages | 1 | TECH & DIGITAL | TECH & DIGITAL |
| en | messages | 1 | Sites web | Websites |
| en | messages | 1 | Digitalisation | Digitalization |
| en | messages | 2 | L'AGENCE | THE AGENCY |
| en | messages | 1 | Notre approche | Our approach |
| en | messages | 2 | BLOG | BLOG |
| en | messages | 1 | CONTACT | CONTACT |
| en | messages | 1 | MÉTHODE ET PROCESS | METHOD AND PROCESS |
| en | messages | 1 | AGILITÉ + SUR-MESURE = SUCCÈS² | AGILITY + CUSTOMIZED = SUCCESS² |
| en | messages | 1 | Dans l'arène du digital comme dans celle du business en général, mieux vaut savoir conjuguer précision et flexibilité pour répondre à des besoins souvent complexes, parfois contradictoires, toujours fluctuants et forcément particuliers. | In the digital arena as in that of business general, it is better to know how to combine precision and flexibility to meet often complex needs, sometimes contradictory, always fluctuating and necessarily individuals. |
| en | messages | 1 | Pour chaque client, Firstcom met en place une équipe agile et réactive, menée par un(e) chef(fe) de projet senior, qui pilote et orchestre la mission en mode orfèvrerie sur-mesure. | For each client, Firstcom sets up an agile and responsive team, led by a senior project manager, who manages and orchestrates the mission in tailor-made goldsmithing mode. |
| en | messages | 1 | CHEZ FIRSTCOM, CHAQUE MISSION EST DRIVÉE AVEC LA MÊME EXIGENCE | AT FIRSTCOM, EACH MISSION IS DRIVEN WITH THE SAME REQUIREMENTS |
| en | messages | 1 | Traiter chaque projet avec autant de dévouement que 007 en charge de sauver le monde | Treat each project with as much dedication as 007 in charge of saving the world |
| en | messages | 1 | Constituer la meilleure des équipes, avec l’expertise la plus pointue pour répondre aux besoins exprimés. | Build the best teams, with the most advanced expertise to meet the needs expressed. |
| en | messages | 1 | Se challenger, avant et pendant la mission, échanger et itérer en interne, pour offrir toujours le meilleur de chacun. | Challenge yourself, before and during the mission, exchange and iterate internally, to always offer the best from everyone. |
| en | messages | 1 | Regarder dans le rétroviseur, pour analyser le déroulé et le rendu et en tirer des conclusions pour l’avenir. | Look in the rearview mirror to analyze the progress and results and draw conclusions for the future. |
| en | messages | 1 | SI LA MÉTHODE FIRSTCOM N’A PAS LA PRÉTENTION DE RÉINVENTER NI LA ROUE (MAIS PEUT-ÊTRE LE FIL À COUPER LE BEURRE), ELLE A TOUJOURS FAIT SES PREUVES. DÉROULONS : | IF THE FIRSTCOM METHOD DOES NOT CLAIM TO REINVENT NEITHER THE WHEEL (BUT PERHAPS THE THREAD TO CUT BUTTER), IT HAS ALWAYS PROVEN IT. LET’S FOLLOW: |
| en | messages | 1 | VOUS ÉCOUTER | LISTEN TO YOU |
| en | messages | 1 | Chaque collaboration débute par une écoute attentive, un moment privilégié durant lequel un(e) chef(fe) de projet, souvent accompagné(e) d’un associé dirigeant, recueille le fil de vos aspirations et prend la mesure de vos ambitions. Une étape indispensable pour bien calibrer la mission. | Each collaboration begins with attentive listening, privileged moment during which a project manager, often accompanied by a managing partner, collects the thread of your aspirations and takes stock of your ambitions. One step essential to properly calibrate the mission. |
| en | messages | 1 | VOUS DÉCOUVRIR | DISCOVER YOU |
| en | messages | 1 | Le / la chef(fe) de projet se penche sur votre métier, votre marché, votre univers. Analyses votre marque, vos outils, votre manière d’adresser votre cible. En chef(fe) d’orchestre, il / elle monte son équipe en fonction des besoins exprimés. | The project manager looks at your job, your market, your universe. Analyzes your brand, your tools, your way to address your target. As conductor, he/she assembles his/her team accordingly expressed needs. |
| en | messages | 1 | VOUS PROPOSER | OFFER YOU |
| en | messages | 1 | Un plan de com, une campagne d’acquisition, un accompagnement SEO, un cahier des charges pour une refonte / création de site, un intranet, la création d’une plateforme de marque, une charte graphique, etc. Chaque expert y va de sa recommandation pour vous bâtir ensemble la proposition la plus adaptée, au budget le plus ajusté. | A communications plan, an acquisition campaign, a SEO support, specifications for a redesign / creation of a site, an intranet, the creation of a platform brand, a graphic charter, etc. Each expert goes his own way recommendation for you to build the best proposal together most suitable, to the most adjusted budget. |
| en | messages | 1 | VOUS DÉLIVRER | DELIVER YOU |
| en | messages | 1 | En totale transparence et en étroite collaboration avec vos équipes, nous déployons les actions convenues, dans le respect du planning annoncé. Chaque développement est testé, chaque campagne scrutée, chaque action analysée. Dans la mesure du possible, nous créons des outils de reporting, afin que vous puissiez suivre en direct les performances de nos actions. | In total transparency and in close collaboration with your teams, we deploy the agreed actions, while respecting of the announced schedule. Each development is tested, each campaign scrutinized, each action analyzed. In the wherever possible, we create reporting tools, in order to so that you can follow the performances of our actions. |
| en | messages | 1 | VOUS RAPPORTER | REPORT TO YOU |
| en | messages | 1 | Une fois la mission achevée, nous nous posons pour en tirer le bilan. En interne. Et avec vos équipes bien sûr, pour être certains d’avoir répondu à vos attentes, mais aussi car votre feed back reste le meilleur moyen de nous améliorer. | Once the mission is completed, we sit down to take advantage of it. balance sheet. Internally. And with your teams of course, to be certain to have met your expectations, but also because your Feedback remains the best way to improve. |
| en | messages | 1 | VOUS ACCOMPAGNER | SUPPORT YOU |
| en | messages | 1 | Puisque quand une campagne s’achève, une autre prend le relais, quand un site web est en ligne, il faut le maintenir et le faire grandir, quand une recommandation SEO est appliquée, il faut la mettre à jour, ainsi va le monde du digital. | Since when one campaign ends, another takes over relay, when a website is online, it must be maintained and grow, when an SEO recommendation is applied, it it must be updated, such is the digital world. |
| en | messages | 1 | PAS DE RÉVOLUTION À L’HORIZON DE NOTRE PROCESS, MAIS UNE MÉTHODE CLAIRE ET SIMPLE POUR VOTRE SUCCÈS². | NO REVOLUTION ON THE HORIZON OF OUR PROCESS, BUT A METHOD CLEAR AND SIMPLE FOR YOUR SUCCESS². |
| en | messages | 1 | FAISONS CONNAISSANCE, ÉCHANGEONS SUR VOTRE PROJET ! | LET’S GET TO KNOW, LET’S DISCUSS YOUR PROJECT! |
| en | messages | 1 | CONTACTEZ-NOUS | CONTACT US |
| en | messages | 1 | EXPERTISE | EXPERTISE |
| en | messages | 1 | CASE STUDIES | CASE STUDIES |
| en | messages | 1 | AGENCE | AGENCY |
| en | messages | 1 | MENTIONS LÉGALES | LEGAL NOTICES |
| en | messages | 1 | GESTION DES COOKIES | MANAGEMENT OF COOKIES |
| en | messages | 1 | En savoir + | Learn more |
Fallback 0
These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.
No fallback translation messages were used.
Missing 0
These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.
There are no messages of this category.